Hlavní stránkaKulturaHepburnův nejen jazykový přínos
Hepburnův nejen jazykový přínos
Víte, že uplynulo již 150 let od vydání Hepburnova japonsko-anglického slovníku? A že tento velmi schopný lékař se podílel také na překladu Bible do japonštiny?
socha Hepburna
FOTO: Dick Thomas Johnson / flickr.c...
James Curtis Hepburn (1815-1911), vystudovaný americký lékař, který působil také jako pedagog a překladatel, přijel s presbyteriánskými misionáři na konci 50. let 19. století do Japonska, které bylo postupně nuceno otevírat se světu. V 60. letech jeho kroky začaly směřovat do Jokohamy (která v té době byla jedním z japonských přístavů otevřených cizincům), aby poblíž chrámu Sokoji založil novou kliniku a pozvedl tamější úroveň zdravotní péče. Dnes na tomto místě najdeme jeho pamětní desku.
Hepburn, který prý vynikal v léčbě očních problémů, byl osobním lékařem amerického konzula Townsenda Harrisa, jež roku 1858 vyjednal nerovnoprávnou obchodní smlouvu mezi Japonskem a USA, a provedl také operaci na slavném herci divadla kabuki Sawamurovi Tanosukem III, který se musel podrobit amputaci obou chodidel. Dále působil také v oblasti vzdělávání a se svojí ženou založil anglickou školu, ze které později vznikla vysoká škola Meiji Gakuin University, kterou navštěvoval budoucí politik Takahashi Korekiyo (japonským premiérem 1921-1922) nebo literát Shimazaki Toson.
Hepburn, který prý vynikal v léčbě očních problémů, byl osobním lékařem amerického konzula Townsenda Harrisa, jež roku 1858 vyjednal nerovnoprávnou obchodní smlouvu mezi Japonskem a USA, a provedl také operaci na slavném herci divadla kabuki Sawamurovi Tanosukem III, který se musel podrobit amputaci obou chodidel. Dále působil také v oblasti vzdělávání a se svojí ženou založil anglickou školu, ze které později vznikla vysoká škola Meiji Gakuin University, kterou navštěvoval budoucí politik Takahashi Korekiyo (japonským premiérem 1921-1922) nebo literát Shimazaki Toson.
Meiji Gakuin University
Roku 1867, rok před restarurací Meidži, Hepburn za přispění Kishidy Ginkoa vydal japonsko-anglický slovník (s anglickým a japonským indexem), který byl jedním z vrcholů jeho studijního úsilí a který se stal základní příručkou anglicky hovořícím studentům japonského jazyka. O 9 let později 3. vydání tohoto slovníku zpopularizovalo jeho přepis japonštiny do latinky, který byl zvolen s ohledem na fonetiku angličtiny a později prošel revizí. Například slovo おばあちゃんoznačující babičku (v češtině psáno obá-čan) odpovídalo anglickému zápisu obaa-chan podle jeho první verze transkripce a obā-chan podle jeho revidované verze. Partikule へ a を byly nejdříve přepisovýna do angličtiny jako ye (ačkoliv by odpovídal přepis he) a wo, ale podle novější verze se zapisují jako e a wo.
Z materiálů, které nashromáždil, vznikl tedy slovník japonského a anglického jazyka, který obsahoval výrazy objevující se jak v klasických dílech, tak výrazy nově vzniklé s modernizací Japonska. A mnoha dalších cizojazyčných slovníků japonštiny vycházelo právě z jeho počinu. Dalším velkým projektem jeho překladatelské kariéry byla Bible a její převedení do japonského jazyka. Hepburn se dožil úctyhodných 96let a v den jeho smrti shořela Hepburnova budova univerzity, kterou pomáhal založit.
ZDROJ: wikipedia.org, kabuki21.com,
bdcconline.net, web.archive.org
FOTO: Dick Thomas Johnson / flickr.com, wikimedia.org - Tokyowatcher
Nástěnka
Are you feeling irritated because of poor grades i...
09:31 |
30.01
jameswick1...
skoro po dvou letech si zas dovolím jeden spam pří...
10:39 |
10.01
8BB76E1
Japonské slavnosti na Vyšehradě 8.6.2019 - relativ...
19:53 |
08.06
Tyckin
TOP0 článků
Poslední komentáře
Kupuji ho z internetové stránky kimchiclub .cz. Je...
09:32 |
27.04
Vasicek
A odkud kimchi kupujete? A jedná se o opravdu kval...
02:37 |
26.04
Palicka85
Já mám zkušenost s kupováním hotového kimchi. Byl ...
09:05 |
25.04
Vasicek