Jaké to je vycestovat na korejskou univerzitu? [Rozhovor]

16:00 | 04.12.2017 Seps 4
Studenti oboru Korejština pro hospodářskou praxi na Univerzitě Palackého v Olomouci odpovídali na dotazy týkající se jejich pobytu v Koreji a především zkušeností s tamními univerzitami.
Univerzita Sogang
Univerzita Sogang FOTO: sogang.ac.kr
Jak jsme vás informovali v tomto článku na Univerzitě Palackého v Olomouci se před dvěma lety otevřel obor pro příznivce korejského jazyka a kultury zaměřený i na ekonomii. Několik studentů již mělo možnost do Jižní Koreje vycestovat a strávit semestr či dva na některé z tamních univerzit. Položili jsme jim několik otázek a vy si díky jejich odpovědím můžete udělat představu právě o korejských univerzitách a místním studentském životě.
 

1) Na jakou univerzitu ses vydal/a a na jak dlouho?

Zuza: Univerzita Sogang
Tereza L.: Unverzita Kangnam, jeden rok
Raell: Unverzita Sogang, jeden semestr
Hani: Unverzita Soonchunhyang, jeden semestr
Kami: Unverzita Soonchunhyang, dva semestry


2) Měl/a jsi před odjezdem představu, jaké to tam bude?

Zuza: Určitě jsem představu měla a víceméně vše probíhá, jak jsem si myslela, že bude. Přesto všechno prožívám nějak víc - to dobré je ještě lepší a to špatné je ještě horší.
Tereza L.: Celkové ponětí o Koreji, kultuře a chování jsem samozřejmě nastudované měla. Co se ale týče školy, neměla jsem vůbec žádné informace naprosto o ničem. Jela jsem hezky naslepo.
Raell: Měla, a ačkoliv to nakonec nebylo podle mých původních představ, bylo to ve výsledku lepší.
Hani: Trošku. Z oficiálních youtube videí školy a taky z videí exchange studentů.
Kami: Ano, protože dva moji spolužáci tam již studovali předešlý semestr.


3) Líbilo se ti město a prostředí univerzity?

Zuza: Určitě! Sogang se nachází v centru Soulu, navíc kampus je jeden z nejmenších v Koreji, takže zvládnete přejít kampus během 15 min. (Narozdíl třeba od Seoul National Univerzity, kde mají dokonce shuttle bus... :D)
Tereza L.: Pozor, název univerzity je zavádějící, není v Gangnamu, ale spadá pod město Yongin, které je asi hodinu cesty od Seoulu. Campus byl postaven nad takovou obydlenou křižovatkou, ale bylo tam všechno, co jsme potřebovali (obchůdky, hospody, restaurace...) a spojení do Soulu bylo vynikající - ta hodinka cesty je skoro nic.
Raell: Vše bylo moc krásné, moderní a pohodlné.
Hani: Líbilo. I když jsme nebyli v Soulu, spojení metrem do Soulu jsme měli i tak výborné. Městečko, kde byl univerzitní kampus, bylo fajn, bylo tam vše, co člověk potřebuje ke každodennímu životu. Dost obchodů i zábavy. Školní kampus je obrovský a se spoustou zeleně.
Kami: Bylo to klidné a malé městečko, občas působilo jako město duchů :D ale mám to tu ráda. Hlavně jsem vždy chtěla chodit do školy s kampusem a kampus tady je opravdu krásný.


4) Jak bys zhodnotil/a ubytování? Měl/a jsi možnost vyzkoušet i něco jiného než koleje? Pokud ano, jaká byla tvá zkušenost?

Zuza: Koleje jsou opravdu moc pěkné a čisté. Zase jsou jedny z nejdražších :/ Jelikož jsem procestovala nějakou tu část Koreje, měla jsem možnost být ubytovaná v hotelech, hostelech a na různých školních kolejí. Ubytování je o něco dražší než v Česku, ale je to snesitelné.
Tereza L.: Koleje - naprosto příšerné. Člověk je pak už spíš jen vděčný, že tam vůbec může zadarmo být. Díky tomu, že jsou obývané především čínskými studenty, jsou prostory kolejí neuvěřitelně špinavé (společné záchody i sprchy na patře... čekala tam různá překvapení) a celkově je kvůli tomu ten standart na bydlení nižší. Na druhou stranu ale zase neřešili žádná pravidla jako na jiných korejských kolejích.
Raell: Přebývala jsem většinu času na kolejích, které jsou malé, ale zařízení je dostačující a pohodlné. Krom toho jsem zkusila i pevná ubytování, kupříkladu i se spaním na zemi, které je i vcelku pohodlné, pokud vám zapnou ondol (podlahové topení).
Hani: Ubytovaná jsem byla na kolejích a byla jsem spokojená. Něco jiného než koleje jsem vyzkoušela jen při svém cestování, ne pro své studentské ubytování (airbnb, couchsurfing, hostely - všechno vždycky super, čisté a fajn, milí lidé).
Kami: Koleje jsou dobře provedené. Vyzkoušela jsem i hotely a motely a byla jsem mile překvapena, protože si nemusíte brát nic s sebou, vše je tam k dispozici. Jednou jsem taky zkusila couchsurfing a měla jsem velké štěstí na úžasnou hostitelku. Airbnb také není špatné. A nakonec samozřejmě sauna! Koupele super, spaní není nejideálnější, ale určitě stojí za to vyzkoušet.


5) Jaká byla výuka a následné zkoušky?

Zuza: Sogang je určitě jedna z náročnějších univerzit. Korejci jí přezdívají "střední", a to kvůli malému kampusu, zvonku, který oznamuje začátek a konec výuky a kvůli množství domácích úkolů. Zkoušky se liší profesor od profesora, ale většinou jsou podobné těm českým. Preferované jsou otevřené esejové otázky. Jazyková škola je opravdu náročná, a určitě doporučuji jen pro ty, kteří to se studiem myslí opravdu vážně - zabere vám totiž 80% vašeho času.
Tereza L.: Výuka byla poměrně intenzivní. Navštěvovala jsem language academy (tzv. ohakwon). Výuka probíhala od pondělí do pátku od 9 do 13 hodin s 10 min přestávkami. Jelo se neuvěřitelným tempem, člověk si prostě musel zvyknout, že tomu pak musí i doma věnovat minimálně hodinku, dvě. Zkoušky se pak daly krásně zvládnout - vždy se všechny testy psaly v jeden den (psaní, poslech, čtení - každý test cca na hodinu) a druhý den cca 15 min rozhovor s učitelem na prověření aktivních znalostí jazyka.
Raell: Výuka byla skvěle vedena, i když jí bylo nad hlavu. Kurz korejštiny byl přes celé odpoledne a v rychlém tempu, takže se stihla jedna učebnice za měsíc. Zkoušky ale pak díky huštění informací do hlavy nebyly takový problém.
Hani: Vše nám bylo dobře vysvětlené. Líbí se mi, že Korejci mají pololetní zkoušky (midterm exam) a pak závěrečné zkoušky (final exam), takže množství látky na naučení se vydělí dvěma, ne jak v Česku všechno naráz :) Trochu divné bylo, že jsme vlastně nikdy nezjistili, jak naše zkoušky dopadly - ani pololetní, ani závěrečné. Dozvěděli jsme se až finální známku.
Kami: Výuka mi připadala podobná jako u nás, možná trošku víc efektivní a zkoušky ne zas tak těžké, když se na ně poctivě připravíte.


6) Jak ti chutnalo školní jídlo? A co to mimo školu? Co sis oblíbil/a nejvíc?

Zuza: Se školní menzou nemám zkušenosti, protože si ji musíte předplatit předem. Jelikož se Sogang nachází v jednom z center Soulu, většina věcí je tu dražší než ve zbytku Koreje. Na druhou stranu máte možnost ochutnat pokrmy z celého světa. Mým nejoblíbenějším korejským jídlem je rozhodně tzv. "kalbi", což jsou hovězí či vepřová marinovaná žebra, které si sami ogrilujete.
Tereza L.: Školní jídlo bylo sice levné, ale také tomu odpovídala kvalita. Někdy ale prostě nemáte kvůli nedostatku financí jinou možnost. V restauracích jsme si pak nejčastěji dávali klasický kimbap (když jsme potřebovali šetřit) nebo potom polévky (kalkuksu, kimchi jjigae, soondubu jjigae), japonské donkatsu a když jsme měli chuť extra utrácet, tak např. kuře, BBQ (samgyeopsal), dalkgalbi a spoustu dalších. Pokud jste však vegetarián, budete mít v Koreji vcelku problém se najíst. Pokud jste vegan.... budete minimálně vegetarián. Pokud nesnesete pálivá jídla, nezoufejte, v nabídce se vždy dá najít něco nepálivého.
Raell: Školní jídlo bylo stejně jako v Česku spíš z nouze cnost. Mimo školu ale bylo většinou výborné, jen já jako vegetarián měla občas trochu problém něco najít. I tak se to ale dá zvládnout, a protože většinu jídel dělají čerstvě, není problém si říct, co tam nechcete. Za sebe doporučuji kimčchičon s makkoli.
Hani: Já jsem byla s jídelnami v kampusu moc spokojená. Byly tam jak jídelny s výběrem z třeba pěti šesti jídel, tak bufet, kde si každý mohl nabrat, kolik čeho chtěl. Cena byla levnější než v restauracích okolo, ale výběr samozřejmě o dost menší než v restauracích :) A jídlo v restauracích mimo školu bylo parádní. Korejská kuchyně je výborná, v pohodě si vybere i ten, co nesnese pálivá jídla. Moc mi chutnalo japchae, tteokbokki, bulgogi a jejich kari.
Kami: První semestr jsem párkrát zašla do školní jídelny, vaří celkem dobře, ale jídla se často opakují. Teď už chodíme jen dolů do města. Mám strašně moc oblíbených jídel, nejde vybrat jen jedno. Samgyeopsal, dakkalbi, kimchi jjigae, burrito, tomato dosirak, mandu, teokbokki atd... :D


7) Jak se k tobě chovali ostatní studenti a učitelé? Lišilo se jejich chování od lidí, se kterými jsi přišel/la do styku mimo školu?

Zuza: Korejci jsou docela stydliví a nebaví se mezi sebou natož s cizincem. Takže málokdy se vám někdo omluví, když do vás vrazí nebo vám šlápnou na nohu. V Soulu vás většina bude ignorovat, ale najdou se i tací, kteří se vás snaží propálit pohledem. Řekla bych, že zbytek Koreje je celkově mnohem přátelštější než samotný Soul a to především města na jihu, kde jsou mnohem usměvavější a otevřenější.
Tereza L.: Ze začátku si tam člověk přijde jako exponát, ať už ve škole či na ulici. Že bychom měli např. ve škole nějaké výhody jen díky tomu, že jsme bílí, bych neřekla, jen na vás prostě budou víc koukat. Na ulici pak lidi sice koukají, ale jinak vás ignorují (zejména v Soulu, tam už jsou na cizince úplně zvyklí). Občas se najde někdo, kdo si vyloženě chce dělat kamarády cizince, ale to se stane jednou za čas. Pokud však na někoho promluvíte korejsky, byť je jen pozdravíte, začnou vám skládat pětiminutové ovace, jak skvěle to umíte korejsky. Ze začátku je to sice pěkné, ale po nějaké době už vás to všechno začne pěkně štvát :D
Raell: Všichni byli moc hodní. Obzvlášť pokud se s nimi bavíte korejsky, to jsou hned nadšení.
Hani: Lidi tam byli moc příjemní. Nevšimla jsem si, že by se chovali nějak jinak.
Kami: Všichni jsou tu moc milí a vždy pomůžou. Člověk si jen venku musí zvyknout, že se na něj všichni pořád dívají, občas něco řeknou, ale najdou se i Korejci, většinou staršího věku, kteří se s námi zapovídají nebo i vyfotí.


8) Cítil/a ses někdy kvůli své barvě pleti v nevýhodě nebo naopak zvýhodněně? Pokud ano, kdy?

Zuza: Rozhodně! Pokud přijedete do Koreje pouze jako turisti, tak nevýhodou může být asi jen to, že vyčníváte. Dlouhodobější život v Koreji vám potom přinese strasti jako zřízení telefonního čísla, které je mnohem složitější než by se mohlo zdát. Někdy nastane problém i s nákupem přes internet. Výhodami jsou levnější vstupy do různých zábavních parků či programů na podporu šíření korejské kultury mezi cizinci. Jednou jsem se tak zúčastnila plně proplacené konference, která se konala po tři dny na dvou korejských ostrovech. Díky své barvě pleti rozhodně získáte tzv. "foreigner power" (pozn. red. "moc cizince"). Asi mým největším zážitkem byl jeden z mých výletů do města Daegu, kam jsem zašla na noční trhy. Korejci tyto akce milují, takže se tam sjela půlka města. Prodírat se davem bylo opravdu těžké až do momentu, kdy jsem si stoupla do čela já - Korejci přede mnou ustupovali jako Rudé moře před Mojžíšem s výkřiky "Jsem se lekla!" apod. (Opravdu se to stalo, ani trošku to nepřibarvuji... bohužel).
Tereza L.: Když už, tak rozhodně zvýhodněně. Pokud máte bílou pleť, jste v Koreji automaticky hezcí, ať už vypadáte jakkoliv. To je určitě plus! Často dostáváte "service" - pití zdarma, další várka kuřete, víc vzorečků v obchodech s kosmetikou apod. Na druhou stranu se ale taky často stává, že od vás budou Korejci utíkat, protože se jim v hlavě rozsvítí červená kontrolka, která křičí ANGLIČTINA, UTEČ! (byť se korejsky domluvíte).
Raell: Osobně jsem se tak cítila jen jednou, na výletě v Daegu, kde mi nějaký pán řekl, že nemám v Koreji co dělat. Jinak jsem ale nikdy neměla problém a přišla jsem si jako doma.
Hani: Cítila jsem jedinou nevýhodu a spíše mnoho výhod. Ta nevýhoda je, že na tebe lidi víc zírají. Trochu v metru, v Soulu méně, v čím menším městě, tím víc :) Ale jinak samé výhody - snažili se mi pomáhat najít cestu, sami se nabízeli, že mě vyfotí (když jsem lítala s foťákem po různých památkách a akcích a byla jsem tam sama), občas se mě se zájmem v metru i jinde ptali, odkud jsem, proč jsem v Koreji a tak podobně.
Kami: Řekla bych, že v Koreji je to spíše výhoda :D Občas jsme díky tomu dostali více jídla a dostáváme hodně komplimentů, obzvlášť, když promluvíme korejsky.


9) Účastnil/a ses nějakých školních aktivit a akcí?

Zuza: Účastnila jsem se školních festivalů (ty největší jsou na jaře a na podzim) i školního výletu. Přesto bych řekla, že mnoho kulturních zážitků je třeba vyhledat mimo školu a že je jich plno. Mnoho z nich propaguje visitkorea.com, tak stačí občas nakouknout na jejich stránku.
Tereza L.: No jéje. Školní festivaly, to je v Koreji velká věc. Tři dny v lihu a kocoviny na přednáškách.
Raell: Ano. Byla jsem na jarním festivalu škol, jak u nás, tak ještě na dalších školách. Bohužel jsem nezkusila žádný klub, ale není problém se tam do nějakého přihlásit.
Hani: Jasně. Některé byly povinné, některé byly v rámci předmětů (exkurze), nebo dobrovolné (třeba výlet na basketbalový turnaj).
Kami: V rámci naší koleje, Global Village, máme pár akcí za semestr, jako třeba Global Day nebo Sports Tonight.. Byla jsem také na školních festivalech a jsem členkou taneční skupiny.


10) Jaké roční období jsi zastihl/a? Jak odlišné bylo počasí od toho v ČR?

Zuza: Jelikož už tu trávím nějaký ten měsíc, prožila jsem tu všechny čtyři období. Asi největším rozdílem je léto, kdy teplota je zhruba stejná jako v Česku, ale ta vlhkost se nedá vydržet. Letos v létě padlo pár rekordů, takže bez ručního elektrického větráčku a klimatizace by se nedalo přežít. Podzim se taky velmi liší - narozdíl od depresivního a upršeného českého podzimu je ten korejský opravdu krásně slunečný a bez mráčku. Na druhou stranu je mnohem chladnější než ten český. A ještě jeden rozdíl v počasí je, který mi nikdo nikdy neřekl - v Koreji fouká, hodně, pořád, silně a studeně!
Tereza L.: Zažila jsem všechny a nejlepší bylo klasicky jaro a podzim (jaro je definitivně nejkrásnější). Zima je v Koreji podobná té naší, možná o něco teplejší a léto... představte si zapařenou koupelnu po horké sprše. Takové je korejské léto - nedá se tam existovat.
Raell: V Koreji jsem byla od února po červen. Počasí je v Koreji obecně teplejší a krásnější (většinou je jasná obloha), jen tam hrozně fouká. Nejhorší část pak byl smog a obzvlášť pak "žlutý prach", který hlavně na jaře přichází z Číny a to je pak lepší vůbec nevycházet.
Hani: Byla jsem tam víceméně na jaře (plus trochu zimy, trochu léta). Počasí tam bylo podobné. Pršelo minimálně. Květen a červen byl teplejší než u nás. A ty rozkvetlé sakury na jaře, to je neskutečná nádhera!
Kami: Zkusila jsem si snad všechny roční období. Příjde mi to skoro stejné jako v ČR, jen je tu o moc víc vlhko. Taky jsem byla překvapená, jak rychle se dokáže počasí měnit ze dne na den.


11) Jak jsi trávil/a svůj volný čas?

Zuza: Většinu volného času jsem trávila na cestách. Co si budeme nalhávat, Soul nabízí mnohé, ale je to tu nuda. Rozhodně doporučuji i ostatním, kteří zavítají do Koreje, vyhradit si nějaký ten víkend a vydat se někam hodně daleko od hlavního města. Každá část Koreje nabízí něco jiného a z mé vlastní zkušenosti, i lidé se velmi liší město od města.
Tereza L.: Když byly peníze - výlety, památky. Když nebyly - odpoledne strávené v global lounge (pozn. red. mezinárodní společenská místnost) s korejskými a dalšími zahraničními studenty... nebo na kolejích v posteli, co si budeme nalhávat.
Raell: Cestováním, procházením Soulu, scházením se s přáteli a nakupováním.
Hani: Většinou cestováním, ale taky s přáteli na jídle a na karaoke :D
Kami: Snažila jsem se hodně cestovat a poznávat plno nových míst a jídel. Občas taky učením, tancováním, a nebo jsem se jen tak bavila s přáteli. A samozřejmě mé oblíbené místo norebang, neboli karaoke!


12) Naplnily se nějaké tvé obavy? Co ti přišlo zvláštní? Vadilo ti něco?

Zuza: Určitě přístup Korejců k cizincům, kdy ať pozitivně či negativně vás budou vyčleňovat ze společnosti a to i přes znalost jazyka i kultury. To se ale nejspíš děje v každé zemi. Zvyknout se na to moc nedá, ale dá se to přežít, pokud si najdete kamarády, s kterými to můžete probrat. Další věc, která se mnohým může zdát malicherná, je, že Korejci neumí chodit! Myslím to ve smyslu chození po ulici. V Evropě je zažitý systém, kdy se chodí po pravé nebo po levé straně a všichni jdou ve stejném směru. Korejci jdou někteří po pravé, někteří po levé, někteří uprostřed, někteří cikcak... a vůbec miluji ty, kteří se zastaví uprostřed schodů či vchodu, jelikož si potřebují napsat zprávu. Možná se to zdá jako maličkost, ale pokud žijete ve městě, kde je 10 milionů lidí... věřte, znepříjemní to život!
Tereza L.: Vadilo mi hlavně chování korejských děvčat a korejský typ chůze - i na procházce v parku se chodí rychleji.
Raell: Osobně si nemohu na nic vzpomenout. Jedině snad, že důchodci v metru jsou vážně takový vraždící stroj, kterému když neuhnete, tak vás klidně srazí.
Hani: Nevybavím si nic, co by mi vyloženě vadilo. Možná mraky lidí v metru ve špičce, to byl někdy masakr no.
Kami: Nemám ráda dopravu v Koreji. Občas mě až šokovalo chování některých Korejek, především co se týče hygieny a přístupu k opačnému pohlaví.


13) Co tě naopak příjemně překvapilo? Co by se mělo zavést i u nás? Co ti v Česku chybí, na co sis v Koreji zvykl/a?

Zuza: Rozhodně rychlé vyřízení dokumentů! Rychlá a SPOLEHLIVÁ pošta, kdy při objednání, vám produkt dojde do druhého dne. Jednou jsem objednávala cosi z Ameriky a do čtyř dnů jsem to měla v ruce. Rychlá dovážka veškerého jídla, a to do takových 20-30 min od objednání. Optické brýle, jejichž vyhotovení trvá 10 min a ne týden jako v Česku. Navíc jsou aspoň o třetinu levnější než u nás. Rozhodně je tu hodně věcí, na které jsem si zvykla a na které budu s láskou vzpomínat...
Tereza L.: Rozhodně pocit bezpečí, systém veřejné dopravy, objednávkový systém v restauracích a kavárnách (dostanete takový bzučák, který vám zasignalizuje, když je vaše objednávka přepravena) a to, jak se o sebe všichni (včetně chlapců) dobře starají.
Raell: V Koreji je neuvěřitelné množství věcí, které by bylo skvělé mít i tady, že se to nedá vypsat. Například levná kvalitní kosmetika nebo levné stylové oblečení. Nejde ani zapomenout na to, že Korejci se nemotají po ulici, jako většinou Češi, takže když potřebujete jít rychle, nemusíte kličkovat.
Hani: Korea a její 24hodinový život :) Otevřené obchody po celý den i noc, levná doprava, perfektně fungující hromadná doprava, skvělě fungující služby, dovážka všeho možného jídla v rekordním čase... V restauracích často nějaké jídlo navíc jako bonus zdarma. Plus žádné graffiti, žádný binec a hlavně bezpečno kdykoli ve dne a i v noci.
Kami: Určitě norebang (karaoke)! :D Více korejského jídla, servis v restauracích (přílohy, voda zdarma, vlhčené ubrousky...), možnost objednání jakéhokoli jídla a rychlé doručení...


14) Byl pobyt finančně náročný nebo většinu nákladů pokrylo stipendium?

Zuza:  Jak už jsem zmínila výše, pobyt na Sogangu je rozhodně finančně náročnější a pokud nedostanete od Sogangu jejich částečné stipendium na koleje, tak se stipendiem určitě nevystačíte. Nicméně pokud si najdete nějakou tu brigádu, tak je to hned snesitelnější.
Tereza L.: Pobyt byl velmi finančně náročný. Stipendium mi pokrylo polovinu zpáteční letenky, ubytování, školné a měsíčně jsem dostávala cca 4000 Kč od školy. Měsíčně jsem utratila vždy cca 16 000 Kč, což je zhruba 2x tolik, co tady v Česku i s nájmem. A to jsem nijak extra neutrácela, naopak jsem se kolikrát snažila šetřit na jídle apod. (samozřejmě občasné výlety, nějaký ten koncert atd. jsem si neodpustila, ale dáte na to všechno, co se podařilo ušetřit a ještě víc). V Koreji je všechno zhruba dvakrát draží a rozhodně nevěřte americkým youtuberům, kteří si vychvalují, jak je v Koreji všechno levné. Pro ně ano, pro nás bohužel ne.
Raell: Osobně jsem dostala stipendium velmi malé, takže i se zaplaceným školným jsem utratila hodně hlavně na ubytování a stravování. Vše ostatní se dá sehnat většinou levně.
Hani: Stipendium mi pokrylo jen běžné stravování. Nezbylo z něho nic na cestování, nebo pokud jsem si chtěla zajít někam do restaurace a ne jen do školních jídelen. Úplně levno tam není, ale stojí to za každý won :D
Kami: Stipendium bylo velmi dobré, ale jsou potřeba i vlastní výdaje na cestování a koupi nedůležitých věci, které člověk prostě musí mít :D


15) Co bys poradil/a studentům, kteří se také chystají na korejskou univerzitu a do Koreje celkově?

Zuza: Rozhodně je to skvělá zkušenost, ale je třeba připravit se i na to nepěkné, čím Korea oplývá.
Tereza L.: Nedělejte si zbytečně přehnané představy. Korea je země jako každá jiná, má své dobré i špatné stránky. Korejci jsou také lidi a záleží, jaké na ně budete mít štěstí - můžete potkat skvělé kamarády a naopak i falešné jedince, kteří vás jen využijí na to, aby se zdokonalili v angličtině. Rozhodně to ale bude výlet, na který nikdy v životě nezapomenete, budete vším ohromeni a naplníte si žaludky fantastickým jídlem. Každopádně si ale připravte slušnou sumu na účtě :D
Raell: Nebojte se cestovat. Pokud můžete, cestujte klidně každý víkend.
Hani: Netahejte s sebou do Koreje zbytečně moc věcí. Všechno nezbytné se tam dá levně pořídit (oblečení, kosmetika) a nechte si radši dost místa v kufru na cestu zpátky, ať se vám tam vejdou všechny ty dárečky, knížky, kosmetika, k-pop věci atp., co povezete domů. Posílání balíků z Koreje do Česka, to je mordor (cenově) :D
Kami: Tito studenti mají velké štěstí, protože je to neskutečná příležitost. Studium je samozřejmě velmi důležité, ale hlavně si to tady užijte a hodně cestujte, protože v Koreji je plno krásných míst, které stojí za to vidět!

Překvapily vás některé z odpovědí? Chystáte se také na některou z korejských univerzit nebo o tom uvažujete? Či už dokonce nějakou zkušenost máte? Nebojte se o své názory podělit v komentářích.

Diskuze

Momentálně nepodporujeme Internet Explorer 9