Motýlí milenci – Čínská legenda se špatným a šťastným koncem

18:59 | 01.05.2013 Mei 16
Butterfly Lovers (Motýlí milenci) je čínská legenda o tragické lásce dvojice milenců, kterými byli Liang Shanbo (梁山伯) a Zhu Yingtai (祝英台). Čínští Romeo a Julie? Tento příběh byl dokonce natočen jako drama.
Motýlí milenci (Pekingská opera)
Motýlí milenci (Pekingská opera) FOTO: wikimedia.org
Jména dvou hlavních postav tvoří název příběhu. Název je často zkracován jako Liang Zhu (梁祝), což je často považováno za čínský ekvivalent Romea a Julie. Legenda pochází z východní dynastie Jin.
 
Zhu Yingtai je krásná a inteligentní mladá žena, deváté dítě a jediná dcera bohaté rodiny Zhu ze Shangyu. Přestože tradicí té doby bylo, že ženy nechodily do školy, Zhu přesvědčila svého otce, aby jí dovolil navštěvovat kurzy v přestrojení za mladého muže. Během své cesty do Hangzhou potkává Lianga Shanbo, učence z Kuaiji (dnešní Shaoxing). Mluví spolu a cítí k sobě silné sympatie už při prvním setkání. Pak shrábli hrst hlíny jako kadidlo a v pavilonu doškového mostu si přísahali bratrství.
 
Následující tři roky spolu studovali ve stejné škole a Zhu se postupně do Lianga zamilovala. Stali se z nich nejlepší přátelé a trávili spolu veškerý čas. Sdíleli lásku k učení a užívali si navzájem svou společnost. Lianga nikdy nenapadlo, že Zhu je ve skutečnosti dívka.
 
Po ukončení studií se oba vracejí domů. Liang doprovází svého „zapřisáhlého bratra“ 18 mil. Během cesty Zhu naznačovala, že je ve skutečnosti ženou. Například, když je porovnává s párem kachniček mandarínských (v čínské kultuře je to symbol milenců). Liang se jejích náznaků nechytí a nemá ani nejmenší podezření, že jeho společníkem je žena v přestrojení. Zhu pak konečně dostane nápad a řekne Liangovi, že bude působit jako dohazovač pro něj a její mladší „sestru“, kterou si vymyslela. Řekla mu, že ho určitě potěší a bude z ní mít radost. Navrhla, aby Liang navštívil její rodinu, setkal se s její sestrou a třeba si ji i vzal. On souhlasil. Zhu tedy cestovala domu šťastná, že svého přítele brzy znovu uvidí.


 
Uplynul dlouhý rok a Zhu se už téměř vzdala naděje. Ale nakonec přišel šťastný den, kdy se Liang setkal s její rodinou. Jakmile Liang Zhu uviděl, uvědomil si, kdo to je a byl šťastný, že ho miluje. Slíbili si, že spolu budou tak dlouho, dokud je smrt nerozdělí. Nějaký čas spolu byli a byli opravdu šťastní. Navzájem si vyslovili lásku a těšili se na společnou budoucnost.
 
Štěstí ale netrvalo příliš dlouho. Otec Zhu jí oznámil, že zařídil, aby se provdala za bohatého muže Ma Wencaie. Velmi prosila otce, aby si to rozmyslel. Ten ale nechtěl ustoupit. Liang musel ihned odejít. Chudák Liang měl zlomené srdce a byl sám. Byl tak zoufalý, že onemocněl a zemřel.
 
Když Zhu slyšela o jeho smrti, její srdce bylo také zlomené. Bohužel ale nemohla dělat nic, co by zrušilo manželství s bohatým mužem. Když přišel čas na svatbu, vydala se na místo, kde Liang zemřel. Její svatební průvod tak brzy došel k Liangovu hrobu.
 
Byla bouře a obrovský vichr skučel kolem svatebního průvodu. Zhu plakala a přála si, aby se mohla spojit se svou pravou láskou a ne si brát bohatého muže. Najednou jakoby byly její modlitby vyslyšeny. Obrovský blesk udeřil do hrobu a otevřel ho. V záblesku se Zhu vrhla do hrobu, aby mohla být navždy s Liangem.
 
Stejně náhle, jako udeřil blesk, tak rychle zmizela i bouře a nebe bylo čisté. Z hrobu vylétli dva krásní motýli a tančili ve slunečním svitu. Liang a Zhu společně odletěli jako párek motýlů a už je nikdy nikdo nerozdělí.

Diskuze

Momentálně nepodporujeme Internet Explorer 9